Даже хорошо спланированное путешествие полно случайностей. Забыли документы, заблудились, обознались, не поняли местных, взяли штурмом забор, когда в трёх метрах — открытые ворота. Пережитые в поездке неловкие ситуации потом бывает весело рассказывать друзьям. Читатели Журнала поделились своими историями из путешествий.
Часто бывает, что в момент инцидента — совсем не смешно. Но самое замечательное в дорожных казусах то, что они позволяют с юмором отнестись к самим себе и вынести из происшествия позитивный опыт и, порой, лучшие воспоминания — о взаимовыручке, находчивости и отзывчивости чужих людей.
В этой ситуации побывал, наверное, каждый турист за границей: надо поговорить с местными, а они не понимают. Или наоборот — мы рассчитываем, что они не поймут, и сами говорим без обиняков.
Нет, я не китаец, я другой
Roman: Погружались как-то на подводной туристической лодке в Красном море. Среди группы из 30 человек 20 были шумные, суетливые азиаты. И всё время погружения мы из-за них пытались рассмотреть что-то в окна, сопровождая свои попытки фразами: «из-за китайцев не видно», «да сколько ж тут этих китайцев», «щас китайцы отойдут — всё закрыли». И тут одна женщина из этой группы не выдержала, повернулась и говорит: «Не китайцы, а Тайвань!» Выяснилось, что из них несколько человек знали русский язык!
Предательская надпись
RV: Был в отпуске в Баку — в парке ко мне подсела экскурсовод и попыталась начать разговор по-русски. Я не очень хотел вступать в диалог и сделал вид, что понимаю только по-французски. Тогда она начала говорить со мной по-французски! Только когда я уже ушёл из парка, вспомнил, что на мне была футболка с надписью «Запорожец».
Гиганта мысли лучше не переводить
Δʍџϯⱀџӣ